注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

Liberdade的博客

Elibera

 
 
 

日志

 
 

香港名词界定:Cantonese  

2010-07-12 23:15:21|  分类: 鸟语花盛 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

香港名词界定:Cantonese

 

在香港,不同人士对香港市区流行的方言,名称与定义有不同的理解,情况相当混乱。以下是一些流行的说法:

 

甲、英国人在占领香港后使用Cantonese一词来指市区流行的方言,字面的意思是广州话1842年以后,广州省城的方言因大量广州人在香港通商和定居而在香港通行起来,Cantonese便指今天在广州和香港市区流行的方言,这是较狭窄的定义;

 

乙、人口普查英文版本Cantonese 一词没有中文翻译,只把它注明为广州省城的当地语言,以及给广州人很容易听懂的方言,包括家话”(Barnett, 1961, 1966);这个相对宽松的定义比较符合香港本地语言的实际情况,但族群间对彼此所讲的语言的观感,与这个定义却未必吻合(详见第3)

 

丙、香港语言学会(2002)Cantonese 一词翻译为粤语。他们出版的《粤语拼音字表》(Guide to LSHK Cantonese Romanization of Chinese Characters)所指的粤语,其实就是香港市区的方言,定义极为狭窄。因为根据一般的理解,粤语包括珠江三角洲、粤西和广西等地区类似广州话语音的方言(袁家骅等, 1889),所以香港语言学会这定义容易引起混淆,因此又有人将香港市区的方言称为香港粤语(郑定欧,1997)

 

丁、目前Cantonese 一词通常用来泛指广州省城和邻近地域如南海、番禺、顺德的方言。这些地方的居民认为自己讲的话和广州省城基本一致,自称所说的方言为广府话;由于以前南海、番禺、顺德、往往被统称为三邑,四邑人及其它人士又常常将广府话称为三邑话。此外老一辈讲广府话的人又自称讲白话,以有别于客家话族群。这是较传统的定义,与()定义比较接近;

 

 

戊、香港人则喜欢称自己讲的话为广东话,例如公共机构的自动电话答录系统一般用广东话一词。虽然如此,至今为止这个名词尚未被香港政府以及语言学界采用。因为广东省内方言众多,没有一种通行全省的广东话

 

己、今天的香港政府部门,包括法庭和警察局,通常将围头话、家话与广府话一并称为本地话;这个把相通(mutually intelligible) 语言归为同类的做法非常普遍,也和邹嘉彦(1997)所提的基本粤语组的概念相同,但是这个相对广阔的定义却没有照顾到自称为本地的新界围头人和渔民家人身份的认同(详见第3节)。

 

为了避免混乱,与及顾及其它族群的观感,本文采用广府话这个名词代表英文的“Cantonese”,并将之定义为香港市区、广州市区以及南海、番禺、顺德等地的粤语方言,但不包括属于香港本地粤语系统的围头话和家话。我们相信这个定义在香港本地语言的实际情况,与及其族群对身份的认同之间取得了较好的平衡。

  评论这张
 
阅读(410)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017