注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

Liberdade的博客

Elibera

 
 
 

日志

 
 

有趣的葡文惯用短语  

2007-11-24 14:33:00|  分类: 拉丁热浪 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

 


1. Dar pano para mangas 多留些布给衣袖


解释:Suficiência; Levar muito tempo 充足;费时甚多


2. Passar a noite em branco 渡过空白的一夜


解释:Insónias; Não dormir 失眠


3. Passar pelas brasas 在灰烬上走过


解释:Soneca; Dormitar 小睡


4. Ter dor de cotovelo 手肘痛楚


解释:Inveja 嫉妒;妒忌


5. Sersol de pouca dura 一个短暂的太阳


解释:Brevidade; Pouco tempo 短暂


6. Ser unhas de fome 一只饥饿的爪


解释:Avareza 吝啬


7. Ser uma mulher de armas 做一个有武器的妇人


解释:Coragem; Decisão 勇敢;决心


8. Ser testa de ferro 铁的额头


解释:Responsabilidade; Ir à frente 替人出头者;打抱不平者


9. Ser a árvore das patacas 一颗帕塔卡介(金钱)树


解释:Riqueza; Dinheiro fácil 财富;横财


10. Ser um bicho de sete cabeças 七头虫


解释:Dificuldade; Complicado 困难;复杂

  评论这张
 
阅读(191)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017